オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




コリント人への第一の手紙 5:3 - Japanese: 聖書 口語訳

しかし、わたし自身としては、からだは離れていても、霊では一緒にいて、その場にいる者のように、そんな行いをした者を、すでにさばいてしまっている。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

私の体がそちらにあるわけではないが、神の霊を通して共にいる。 そして、このように一緒にいるからこそ、すでにこれを犯した男に対する判決を決めた。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

しかし、わたし自身としては、からだは離れていても、霊では一緒にいて、その場にいる者のように、そんな行いをした者を、すでにさばいてしまっている。

この章を参照

リビングバイブル

私はそこにはいっしょにいませんが、私もこの問題をよく考えてみました。そして、実際その場に居合わせたように、主イエス・キリストの御名によって、すでに対策を決めました。さっそく教会で集会を開きなさい。――その時、主イエスの力があなたがたと共にあり、私も霊において出席します。――

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

わたしは体では離れていても霊ではそこにいて、現に居合わせた者のように、そんなことをした者を既に裁いてしまっています。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

私の体はそこにはないが、私のこの心はそこにあり、そこにいる者としてその男に判決を下した。

この章を参照

聖書 口語訳

しかし、わたし自身としては、からだは離れていても、霊では一緒にいて、その場にいる者のように、そんな行いをした者を、すでにさばいてしまっている。

この章を参照



コリント人への第一の手紙 5:3
6 相互参照  

外の人たちをさばくのは、わたしのすることであろうか。あなたがたのさばくべき者は、内の人たちではないか。外の人たちは、神がさばくのである。


さて、「あなたがたの間にいて面と向かってはおとなしいが、離れていると、気が強くなる」このパウロが、キリストの優しさ、寛大さをもって、あなたがたに勧める。


そういう人は心得ているがよい。わたしたちは、離れていて書きおくる手紙の言葉どおりに、一緒にいる時でも同じようにふるまうのである。


わたしは、前に罪を犯した者たちやその他のすべての人々に、二度目に滞在していたとき警告しておいたが、離れている今またあらかじめ言っておく。今度行った時には、決して容赦はしない。


たとい、わたしは肉体においては離れていても、霊においてはあなたがたと一緒にいて、あなたがたの秩序正しい様子とキリストに対するあなたがたの強固な信仰とを見て、喜んでいる。


兄弟たちよ。わたしたちは、しばらくの間、あなたがたから引き離されていたので――心においてではなく、からだだけではあるが――なおさら、あなたがたの顔を見たいと切にこいねがった。